-
1 путы для сокола
-
2 путы для сокола
General subject: brail -
3 клобучок, шапочка для сокола
nhunt. caperuzaDiccionario universal ruso-español > клобучок, шапочка для сокола
-
4 дрессировать сокола
-
5 доска для кормления сокола
Универсальный русско-английский словарь > доска для кормления сокола
-
6 клетка
I ж.1) ( для зверей и птиц) cage; ( для домашней птицы) coop; ( для кроликов) (rabbit-)hutch; ( для сокола) newсажа́ть в кле́тку (вн.) — cage (d)
в кле́тку — 1) ( разграфлённый на квадраты) checked 2) ( из разноцветных клеток) chequered брит.; checkered амер.
3) (на бланке для проставления галочки и т.п.) check box••II ж. биол.грудна́я кле́тка — thorax
-
7 клетка
1. ж.1. ( для зверей и птиц) cage; ( для домашней птицы) coop; ( для кроликов) (rabbit-)hutch; ( для сокола) newсажать в клетку (вн.) — cage (d.)
2. ж. биол.♢
грудная клетка — thorax -
8 клетка
I
1) cage; coop (для домашней птицы); (rabbit-)hutch (для кроликов); mew (для сокола)
2) square (на бумаге); check(work), chequered (на ткани)
II биол.
cell* * *1) cell; 2) cage* * *cage; coop;hutch; mew* * *birdcagecagecagingcellcheckmewpane -
9 клетка
I жен.1) cage; coop ( для домашней птицы); (rabbit-)hutch ( для кроликов); mew ( для сокола)2) square (на бумаге); check(work), chequered (на ткани)••II жен.; биол. -
10 вабило
-
11 насест
1) General subject: dropping board, henroost, perch, roost2) Engineering: roost (в птичнике)3) Makarov: block (для сокола) -
12 гитов
-
13 LOVE
• Blind love makes a harelip for a dimple - Любовь слепа (Л)• Brotherly love for brotherly love, but cheese for money - Дружба - дружбой, а денежкам счет (Д)• Falling out of lovers is the renewal (the renewing) of love (The) - Милые бранятся - только тешатся (M)• Fanned fire and forced love never did well yet - Насильно мил не будешь (H)• Forced love does not last - Насильно мил не будешь (H)• Hasty love is soon hot and soon cold - Женился на скорую руку, да на долгую муку (Ж)• Heart that truly loves never forgets (The) - Старая любовь не ржавеет (C)• He that has love in his breast, has spurs in his side - Для друга и семь верст не околица (Д)• He that (who) loves the tree, loves the branch - Любишь меня, так люби и собачку мою (Л)• He who has love in his heart, has spurs in his heels - Где мило, семь верст не криво (Г), Для друга и семь верст не околица (Д)• If you love the boll, you cannot hate the branches - Любишь меня, так люби и собачку мою (Л)• Love and /a/ cough (smoke) cannot be hidden - Любви, огня да кашля от людей не утаишь (Л)• Love can be a blessing or a curse - Любовь лечит или калечит (Л)• Love can make any place agreeable - С милым рай и в шалаше (C)• Love can neither be bought, nor sold /; its only price is love/ - Любовь за деньги не купишь (Л), Насильно мил не будешь (H), Сердцу любить не прикажешь (C)• Love cannot be compelled, (forced, ordered) - Насильно мил не будешь (H), Сердцу любить не прикажешь (C)• Love conquers all - Любовь все побеждает (Л), Любовь на замок не закроешь (Л)• Love converts a cottage into a palace of gold - С милым рай и в шалаше (C)• Love covers many faults - Любовь зла - полюбишь и козла (Л), Любовь слепа (Л)• Love covers many infirmities - Любовь зла - полюбишь и козла (Л)• Love in a hut with water and crust is cinders, ashes, and dust - С деньгами мил, без денег постыл (C)• Love is a thirst that is never slaked - Любовь - кольцо, а у кольца нет конца (Л)• Love is blind - Любовь зла - полюбишь и козла (Л), Любовь слепа (Л), Покажется сатана лучше ясного сокола (П)• Love is deaf as well as blind - Любовь зла - полюбишь и козла (Л)• Love is neither bought nor sold - Любовь за деньги не купишь (Л), Насильно мил не будешь (H)• Love is not found in the market - Любовь за деньги не купишь (Л)• Love is without reason - Любовь зла - полюбишь и козла (Л)• Love lasts as long as money endures - С деньгами мил, без денег постыл (C), Худ Роман, когда пуст карман; хорош Мартын, когда есть алтын (X)• Love laughs at locksmiths - Любовь на замок не закроешь (Л)• Love lives in cottages as well as in courts - С милым рай и в шалаше (C)• Love locks no cupboard - Для милого дружка и сережка из ушка (Д)• Love makes a cottage a castle - С милым рай и в шалаше (C)• Love makes time pass - Счастливые часов не наблюдают (C)• Love me, love my dog - Кто гостю рад, тот и собачку его накормит (K), Любишь меня, так люби и собачку мою (Л)• Love's anger is fuel to love - Милые бранятся - только тешатся (M)• Love sees no faults - Любовь слепа (Л), Покажется сатана лучше ясного сокола (П)• Love triumphs over all - Любовь все побеждает (Л)• Love will creep where it cannot go - Гони любовь хоть в дверь, она влетит в окно (Г), Любовь на замок не закроешь (Л)• Love will find a way - Любовь на замок не закроешь (Л)• Love will go through stone walls - Любовь на замок не закроешь (Л)• Love without end has no end - Любовь - кольцо, а у кольца нет конца (Л)• Lucky at (in) cards (play), unlucky in love - Везет в картах - не везет в любви (B)• Marry first, and love will come afterwards - Что стерпится, то и слюбится (4)• Marry first, and love will follow - Что стерпится, то и слюбится (4)• Men are best loved furthest off - Реже видишь - больше любишь (P)• Money cannot buy love - Любовь за деньги не купишь (Л)• No love like the first love - Старая любовь не ржавеет (C)• Old love does not fade (An) - Старая любовь не ржавеет (C)• Old love does not rust - Старая любовь не ржавеет (C)• Old love will not be forgotten - Старая любовь не ржавеет (C)• They love us truly who correct us freely - Друг спорит, а недруг поддакивает (Д)• Unlucky at cards, lucky in love - Не везет в картах, повезет в любви (H)• You can't buy love - Любовь за деньги не купишь (Л) -
14 ловля
1) (ловление) ловіння, ловлення, ловля, ловитва, виловля. [На ловитву з багачами засів потай миру (Куліш). У ставку не погана виловля (Звин.)]. Какова пса -ля, такова ему и кормля - як пес гавкає, так його й годують. Ловкий в -ле - ловний, ловучий, імливий; см. Ловчивый. Жемчужная ловля (место) - перлове ловище. Рыбная -ля (место и промысл) - риболовля, (только место) риболовище. Занятие рыбной -лей - см. Рыболовство. Заработать рыбной -лей - зарибалити. Пойти на рыбную -лю - піти на рибу, піти риби ловити. Звериная -ля - полювання, (у)лови (-вів); срв. Охота. [Не тоді собак годують, як на влови йдуть (Номис). Сіда на коня й їде на полювання (Рудч.)]. Обучать сокола для -ли - заправляти (завчати) сокола на лови (Номис). -ля раков в норах - печерування раків;2) см. Улов.* * *1) ( действие) ло́вля, ло́ви, -вів, лови́тва, лові́ння, ло́влення2) ( место для ловли) ло́вля, ло́вище
См. также в других словарях:
Орден Сокола — Орден Сокола … Википедия
Орден Исландского Сокола — Орден Исландского Сокола … Википедия
Орден Исландского сокола — Орден Исландского Сокола … Википедия
Район Сокола — Крым Карта района Место Координаты известные: полуостров Крым, восточная его часть. Между Судаком и Новым Светом находится горный массив Сокол. Пути попадания Если рассматривать традиционные пути попад … Энциклопедия туриста
Жилище Сокола — Страна … Википедия
Сокол (футбольный клуб, Саратов) — У этого термина существуют и другие значения, см. Сокол (значения). ПФК «Сокол» … Википедия
СОКОЛ — появился на свет осенью 1964 года. Первый состав: Юрий Ермаков (гитара, вокал), Игорь Гончарук (бас, вокал). они учились в одной школе, а также Слава Черныш (клавиши, экс Братья ) и Сергей Тимашов (ударные. экс Братья ). Собрал коллектив один из… … Русский рок. Малая энциклопедия
Бенцони, Жюльетта — Жюльетта Бенцони фр. Juliette Benzoni Дата рождения: 30 октября 1920(1920 10 30) (92 года) … Википедия
Честолюбие — Мистерия чувств * Воспоминание * Желание * Мечта * Наслаждение * Одиночество * Ожидание * Падение * Память * Победа * Поражение * Слава * Совесть * Страсть * Суеверие * Уважение * … Сводная энциклопедия афоризмов
Жюльетта Бенцони — Juliette Benzoni Дата рождения: 1920, Париж Род деятельности: прозаик Жанр: Исторический и любовно исторический роман. Дебют: «Катрин» 1964 … Википедия
Колтон — Чарльз Калеб (1780 1834) Английский проповедник и мыслитель. Афоризмы, цитаты • Дружба часто оканчивается дружбой, зато любовь редко оканчивается дружбой. • Значительная часть наших несчастий более выносима, чем комментарии по их поводу наших… … Сводная энциклопедия афоризмов